WO 00/45374 A1, 03.08.2000. US 5490061 A, 06.02.1996. US 2005/0071168 A1, 31.03.2005. JP 2006350661 A, 28.12.2006. RU 2070734 C1, 20.12.1996.
Имя заявителя:
Низиенко Юрий Константинович (RU), Белиловский Виктор Абрамович (RU)
Изобретатели:
Низиенко Юрий Константинович (RU) Белиловский Виктор Абрамович (RU)
Патентообладатели:
Низиенко Юрий Константинович (RU) Белиловский Виктор Абрамович (RU)
Реферат
Изобретение относится к области электроники, в частности к переводу фраз с первого языка на второй. Техническим результатом является повышение точности преобразования входящего в передающий терминал аудиосигнала в речевой форме в кодированную текстовую форму на входном языке при обеспечении возможности применения в данном терминале запоминающего устройства с относительно небольшим объемом памяти. Технический результат достигается за счет следующего. Процесс электронного перевода кодовой формы текста (КФТ) на входном языке в КФТ на выходном языке организуют в два этапа. На первом этапе обеспечивают преобразования КФТ на входном языке в КФТ на промежуточном языке. На втором этапе обеспечивают преобразования КФТ на промежуточном языке в КФТ на выходном языке. При этом перевод текста в текст организуют как машинный поиск отдельных словосочетаний, предложений или групп предложений из базы данных переводов, предварительно выполненных профессиональными переводчиками и хранящихся в мобильной сети, например, «Интернет». Базу данных переводов мобильной сети постоянно пополняют посредством того, что текстовые формы, которые запрашиваются для перевода, но отсутствуют в базе переводов, выставляют в открытый доступ и предлагают для перевода, например, на коммерческой основе профессиональным переводчикам. Кроме того, перед началом использования терминала связи на нем однократно осуществляют верификацию речи владельца терминала связи относительно ее письменной формы, программно структурируемой посредством данного терминала связи. 5 з.п. ф-лы, 4 ил.